"한반도 평화 위해 세계가 함께 기도해 주세요"
"한반도 평화 위해 세계가 함께 기도해 주세요"
  • 박민균 기자
  • 승인 2019.02.07 13:08
  • 댓글 8
이 기사를 공유합니다

소강석 목사, 미국 국가조찬기도회서 세계 지도자에 메시지 전해
폼페이오 국무장관 등 만나 평화정착 위한 한국교회 역할 논의
소강석 목사가 2월 6일(현지시간) 미국 워싱턴D.C 힐튼호텔에서 열린 미국 국가조찬기도회 국제오찬기도회에서 메시지를 전하고 있다. 소 목사는 제2차 북미정상회담을 앞두고 성경적 관점에서 한반도 평화와 화해의 필요성을 강조하며, 세계 기독교인의 기도를 요청했다. 사진제공=새에덴교회
소강석 목사가 2월 6일(현지시간) 미국 워싱턴D.C 힐튼호텔에서 열린 미국 국가조찬기도회 국제오찬기도회에서 메시지를 전하고 있다. 소 목사는 제2차 북미정상회담을 앞두고 성경적 관점에서 한반도 평화와 화해의 필요성을 강조하며, 세계 기독교인의 기도를 요청했다. (사진제공=새에덴교회)

한반도의 평화를 위해 기도해 주시길 부탁합니다. 대한민국은 여러분의 기도의 도움이 절대적으로 필요합니다.” 소강석 목사가 미국 상하원 의원들과 세계 각국의 영부인 및 외교 대표들에게 한반도 평화를 위한 피스메이커가 되어 달라고 요청했다.

소강석 목사는 2월 6일(현지 시간) 미국 워싱턴D.C 힐튼호텔에서 열린 국제오찬기도회(International Luncheon)에 한국 목회자로서 처음으로 메시지를 전했다. 국제오찬기도회는 미국 국가조찬기도회에 하루 앞서 연방상원의원이 주최하는 행사로, 이번 국제오찬기도회는 마크 플레이어 상원의원과 랜디 홀그린 하원의원 등 미국 상하원의원을 비롯해 세계 각국의 영부인과 외교 및 교회 대표 등 120개국 1500명이 참석했다.

소강석 목사가 미국과 세계 지도자들에게 전한 핵심 메시지는 화목케 하라는 예수님의 말씀을 따라 한반도 평화와 화해를 위해 기도해야 한다"는 것이었다. 소 목사는 특유의 유머로 메시지를 시작하며 불우한 어린 시절과 가정형편, 예수를 만난 후 변화된 삶을 나누었다.

 

핵심 메시지를 전하기 위해 소강석 목사는 요한복음 14장의 말씀 나의 평안을 너희에게 주노라 세상은 줄 수 없는 평화를 주노라를 제시했다. 소 목사는 저는 성경을 통해 예수님은 평강의 왕이라는 것을 배웠습니다. 예수님은 우리에게 화목케 하는 직책을 주셨고, 예수님을 믿는 사람은 모두 피스메이커가 되어야 합니다라고 강조했다.

이어 소강석 목사는 트럼프 대통령과 북한의 김정은 위원장이 한반도 평화를 위해 소통하고 문재인 대통령이 평화를 위해 노력하고 있음에 감사하다며 한반도에 완전한 비핵화가 이루어지고, 북한의 모든 핵시설이 평화의 원자력시설로 변할 수 있도록 성도들과 기도하고 있습니다라고 말했다.

특히 소강석 목사는 미국 국가조찬기도회는 이 세상의 평화와 화해를 추구하는 기관임을 알고 있습니다. 그러므로 오늘 여기 모인 분들께 한반도의 평화와 화해를 위해 예수님의 이름으로 기도해 주시길 부탁합니다. 대한민국은 여러분의 기도의 도움이 절대적으로 필요합니다라고 요청했다.

국제오찬기도회를 마친 후 소강석 목사는 본지와 전화통화하며 개인적으로 영광스런 자리였지만, 그보다 한국의 목회자로서 성경적 관점에서 한반도 평화와 남북 통일의 의미를 미국과 세계 지도자들에게 전한 것이 큰 의미가 있었다고 생각한다고 소감을 밝혔다.

특히 소 목사는 트럼프 대통령과 북한의 김정은 위원장이 제2차 정상회담을 개최하기로 발표했다. 북미정상회담을 앞두고 대한민국의 국민이, 우리 합동 교단의 목사가 한반도 평화의 중요성을 세계 지도자들에게 전할 수 있어서 하나님께 감사했다고 말했다.

소강석 목사는 유창하지 않은 영어 설교였지만, 참석자들은 메시지를 들으며 박수를 보내고 아멘으로 응답하는 모습에 용기를 내어 전했다고 말했다. “메시지를 마친 후 참석자들이 기립박수를 했다. 미국 의원들과 세계 각국의 대표들이 저에게 한반도의 평화를 위해 기도하겠다고 약속했다. 이 기도를 통해서 북미정상회담이 성공하고, 한반도에 진정한 평화가 임하길 소망한다.”

 

2019 미국 국가조찬기도회 국제오찬기도회(International Luncheon) 메시지

소강석 목사

여러분 안녕하세요? 저는 대한민국에서 온 소강석 목사입니다. 저는 사실 오늘 매우 긴장이 됩니다. 영어는 제 모국어가 아니거든요. 오늘 제가 하는 영어를 다들 알아들을 수 있기를 원합니다. 믿기 어렵겠지만 저는 한국에서는 꾀 잘 생긴 미남이라는 소리를 듣는 사람인데요. 오늘 모두 저의 눈을 바라보시면서 경청하셔서 여러분들 모두가 제 메시지를 즐기실 수 있었으면 좋겠습니다.

저는 매우 힘들고 슬픈 어린 시절을 보냈습니다. 어머니와 아버지가 매일 같이 싸움을 하셨기 때문이죠. 부부 싸움을 하셨던 이유는 작은아버지께서 사업을 하시다가 진 빚을 아버지께서 모두 갚아 주셔야만 했기 때문입니다.

그러던 어느 날 제가 예수님을 만나게 되었습니다. 예수님의 가르침 속에 진리를 발견하게 됐고 그분의 제자가 되었습니다. 그러나 부모님은 제가 예수님을 믿는 것을 원치 않으셨습니다. 그래서 집에서 쫓겨났습다. 그때 갈 곳이 없었는데 신학교에 가기로 결심했습니다. 저는 거기서 예수의 가르침을 배우기 시작했습니다.
 부모님은 모두 초등학교까지만 다니신 분들이셨습니다. 그래서 저도 그저 고등학교까지는 졸업해야겠다는 꿈을 가지고 있었습니다. 그러나 신학교에서 예수님의 가르침을 배우게 되면서 대학교도 졸업하게 되었고, 석·박사 학위까지 소유하게 되었습니다.

뿐만 아니라 예수님의 가르침을 배워서 그들 또한 예수님의 제자가 될 수 있게 해주는 목회도 시작하게 되었습니다. 지금은 하나님께서 4만명이 넘는 예수님의 제자들을 보내주셨고 1000여개의 소그룹이 생겨났습니다. 예수님은 제 삶의 방향을 바꾸어 주셨고 완전히 새롭게 만들어 주셨습니다. 주 예수님께 감사와 찬양을 드립니다.

성경은 예수님이 평강의 왕이라는 것을 말씀합니다. 요한복음 14장에서 예수님은 “나의 평안을 너희에게 주노라. 세상은 줄 수 없는 평화를 주노라”라고 말씀하셨습니다. 그리고 우리에게 화목케하는 직책도 주셨습니다. 그러므로 예수님을 믿는 사람은 모두 피스메이커가 되어야만 합니다.

저의 부모님은 계속 싸우셨습니다. 그래서 부모님 사이에서 피스메이커 노릇을 시작했습니다. 어머니와 아버지가 서로 화해하실 수 있게 도와드렸습니다. 그리고 얼마 후 부모님도 예수님을 믿고 따르게 되셨습니다. 저는 그 순간 비로소 화해만이 우리 가정과 교회, 정부에 평화를 가져다줄 수 있는 가장 중요한 요소라는 것을 깨달았습니다.

예수님은 인종과 문화의 장애물을 극복하셨고 평화와 화해를 세상에 가져다 주셨습니다. 인류에게 가장 중요한 것이 있다면 그것은 평화와 화해입니다. 그래서 한반도의 평화와 화해를 위해 한민족평화나눔재단을 설립했습니다. 13년 연속 미국에 있는 수천명의 한국전 참전용사들을 한국으로 초청하는 한국전 참전용사 보은행사 또한 후원하고 주최하는 이유가 여기에 있습니다.

지금 대한민국은 세계에서 유일한 분단국가로 남과 북으로 나누어져 있습니다. 한국 국민들은 전쟁과 핵 공격의 두려움 속에 살고 있습니다. 그러므로 한반도에서 가장 중요한 것은 평화와 화해입니다.

저는 요즘 트럼프 대통령께서 한반도의 평화와 화목을 위해 김정은 위원장과 소통하고 계심을 매우 감사하게 생각하고 있습니다. 그리고 마이크 폼페이오 국무장관님의 노고에도 감사드립니다.

저를 비롯하여 저희 교회 교인들은 미국과 트럼프 대통령을 위해 항상 기도하고 있습니다. 완전한 비핵화가 이뤄지고, 북한의 모든 핵이 평화의 원전으로 변할 수 있도록 기도하고 있습니다. 저는 그것이 바로 하나님의 뜻임을 확신합니다.

또한, 대한민국 대통령을 위해서도 기도해 주시기를 바랍니다. 문재인 대통령께서 애쓰시는 모든 노력과 열심이 열매를 맺어 한반도가 하루속히 통일되어 한 민족이 될 수 있도록 기도해 주시기를 부탁드립니다.

미국 국가조찬기도회는 세상의 평화와 화해를 추구하고 장려하는 자리입니다. 그러므로 오늘 여기 모인 모든 분들께 한반도의 평화와 화해를 위해 예수님의 이름으로 기도해 주시기를 간곡히 부탁드립니다. 대한민국은 여러분들의 기도 도움이 절대적으로 필요합니다.

인류에게 필요한 것은 평화와 연합입니다. 우리는 예수님 안에서 하나가 되어야만 합니다. 그것이 바로 예수 그리스도 안에서 우리를 위한 하나님의 뜻인 것입니다. 하나님의 은혜가 미국과 대한민국, 그리고 온 세계에 임하시길 기도합니다.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

honored guests and friends! My name is So, Kang Suk, and I am from South Korea. I am very nervous today. You know, English is not my native language. I hope you understand what I am saying. Believe it or not, I am a pretty good looking guy in Korea. So, please look at my pretty face and pay attention and enjoy my speech.

I had a very rough and sad childhood because my mother and father were fighting all the time. The reason why they were fighting all the time was that my uncle, my father’s younger brother lost all his money, and my father had to pay all his debts.

one day, I found Jesus. I found the truth in Jesus’ teachings, and I became a believer and follower of Jesus, and became His disciple.

my mother and father did not want me to believe in Jesus. So, I got kicked out of my home. I had nowhere else to go, so I decided to go to Bible school, and l studied Jesus’ teachings.

my father and mother only had an elementary school education. So, I was just hoping to finish my high school education. But after I learned about Jesus’ teachings in Bible school, I got a college degree, a master’s degree and also a doctorate degree. I give thanks to Jesus.

only that! I also started a ministry to help other people to learn about Jesus’ teachings, so that they too can become disciples of Jesus. At first, only three people showed up and became disciples of Jesus. So, I prayed to God to send me ten disciples, and God sent ten people to me. And then, I prayed for one hundred disciples, and God sent me one hundred people. Then, I prayed for one thousand, and prayed for ten thousand, and now God has sent me over forty thousand disciples of Jesus. And now, my ministry has over one thousand small groups. Jesus changed the direction of my life, and transformed it completely. I give thanks to Jesus for that as well.

realized from the Bible that Jesus was the Prince of Peace. Bible talks about two things: Glory to God and peace on earth. In the Book of John chapter 14, Jesus said, “My peace I give unto you. It’s a peace that the world cannot give.” Jesus also gave us the ministry of reconciliation. Therefore, anyone who believes in Jesus should become a peacemaker.

my mother and father kept on fighting all the time, so I acted as a peacemaker between them, then I brought reconciliation to my mother and father. And my mother and father later became believers and followers of Jesus as well. Then, precisely at that moment, I truly realized that reconciliation is the most important component to bring peace to our homes, churches and even our governments.

shows that the mankind is always fighting with each other. However, Jesus overcame the obstacles of race and culture, and brought peace and reconciliation to the world. I believe what matters the most to this world is peace and reconciliation.

I established the Korea Peace Sharing Foundation to bring peace and reconciliation to the Korean Peninsula. I also sponsored and hosted the Korean War Veterans Appreciation Events for thirteen years straight inviting thousands of U.S. Korean War Veterans to Korea.

Korea is the only country in the world that is divided into north and South. Koreans live in the fear of war and nuclear attacks. Therefore, the most important thing for the Korean Peninsula is peace and reconciliation.

appreciate that President Trump is communicating with Chairman Kim, Jung Un for peace and reconciliation for the Korean Peninsula. I also want to thank Mr. Mike Pompeo for all his efforts.

single members of my church is praying for the United States and President Trump, so that the complete denuclearization will be done, and all the Nuclear Reactors in North Korea will be transformed into Peace Reactors. I am very sure that is the will of God!

I want all of you to pray for South Korean President Moon, Jae In, so that all his efforts and hard works will be rewarded, and the Korean Peninsula will once again be reunited and become one country.

realize that the U.S. National Prayer Breakfast seeks and promotes peace and reconciliation for the world. Therefore, I ask all of you who gathered here today to pray for peace and reconciliation for the Korean Peninsula in the name of Jesus. Korea needs your prayer support.

need peace and unity in this world. We must become one in Jesus. That is the will of God for us in Jesus Christ. Becoming one is not that hard. I can prove it to you. Today, thousands of us from all over the world all came together and we all chose to eat the same meal. See? It is not that Hard!

God bless you and your loved ones. May God also bless America and Korea and all the nations in the world. Thank you very much.

(자료제공=새에덴교회)



댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 8
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
안명희 2019-02-11 19:01:45
위기의 한반도가 화해로 나가기 위한 선한 영향력을 끼침에 감사드려요.~

유계영 2019-02-11 18:08:03
우리교단에 큰 경사가 나타났네요~
동양인 최초로 소목사님이 스피치를 하셨네요.
앞 으로 더욱 영향력있는 한국교회 사역을 기도하고 기댕삽니딘~~~

박현수 2019-02-11 16:11:39
우리 나라의 평화와 연합을 위하여 작은 기도 보태겠습니다. 귀한 자리에서 귀하고 담대한 말씀 감사합니다.

박태훈 2019-02-11 16:01:36
소강석 목사님의 미국 조찬 기도회 설교 내용 기사로 보는 것만으로도 감동이 전해져 옵니다
한반도 통일을 위해 위정자들을 위해 기도가 꼭 필요하겠다는 생각이 드네요
기도 하겠습니다

윤선영 2019-02-11 15:51:54
소목사님의 말씀처럼 우리나라에 평화의 바람이 불기를 함께 기도하겠습니다.

  • 제호 : 기독신문
  • 등록번호 : 서울 아 04266
  • 등록일 : 2016.12.12
  • 발행인 : 이승희
  • 편집인(사장) : 이순우
  • 편집국장 : 강석근
  • 개인정보관리·청소년보호책임자 : 우리나
  • 서울시 강남구 영동대로 330
  • 전화번호 : 02-559-5900 , 팩스:[편집국]02-557-9653, [광고부] (02)556-5875, 메일:[편집국] news@kidok.com, [광고부] ad@kidok.com
  • 기독신문 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2019 기독신문. All rights reserved. mail to news@kidok.com
ND소프트
SNS에서도 기독신문
인기뉴스
 2208 표지이미지
과월호 호수이미지
과월호 호수이미지
과월호 호수이미지
과월호 호수이미지
과월호 호수이미지
과월호 호수이미지
최신뉴스